Haikasoru

viz.com

Space Opera. Dark Fantasy. Hard Science.
What is Haikasoru?
Our Books

BRAVE STORY [Archive]

Why, just in time for holiday shopping!

As long time Haikasorunauts know, we publish two books every other month. Yesterday was our launch day, so this morning I rushed out the local chain bookstore—I’ll be a bit coy and say only that the chain’s name begins with the letter “B”—to see if our new titles were out yet. Happily, they were!

Here’s Brave Story, conveniently placed face-out in the New Science Fiction/Fantasy section.


(Right next to Moorcock too. Sweet!)

And then, down in the front of the store, right when the customers walk in, I found copies of the new edition of Battle Royale: The Novel.


(Sharpies among you may have figured out that for some reason the book was placed in the New Nonfiction section of this particular store, perhaps as an underground guerrilla tactic of some sort. It was hilarious enough to see Battle Royale right next to an edition of President Reagan’s diaries that I didn’t bother alerting a clerk. But do keep an eye out!)

The public has spoken and we have answered! You wanted long, thick books for the holidays, and so we have unleashed two of them, just for you. These titles won’t fit in your stockings, but they will keep you occupied as the long winter nights drag on. Happy reading!

Brave Story: Extended Mass

As many of you know, the first edition of Brave Story came out two years ago in hardback. If you own a copy you know the beefy tome takes up a lot of space on your bookshelf (and in your backpack). It’s one of those books that goes toe-to-toe with other doorstoppers like Harry Potter and the Deadly Hallows and Stephen King’s Under the Dome.

Next Tuesday Miyuki Miyabe’s award-winning novel gets downsized into a handy Haikasoru paperback edition. “Downsized” might be the wrong word, however. The trim size remains the same, and none of the text has been clipped. We even kept the helpful map of Vision at the beginning of the book. But the new edition is definitely thinner and easier to cart around. You won’t suffer any discomfort hefting this book from place to place. And that’s good news for me.

Since I live in San Francisco and take public transportation everywhere I go, I’m a big fan of “pocket” books. Gigantic hardback novels can be nice ornamental items sitting in your living room, but they’re not convenient on a crowded bus. I much prefer a book I can shove in my jacket pocket and whip out when an opportunity for reading arises. Long live mass market paperbacks, that’s what I say. Or, in the case of Brave Story, long live extended mass market paperbacks.

Haikasoru at the World Fantasy Convention

This past weekend I attended the 2009 World Fantasy Convention. As they say in the junior high school paper after the student play, “Everybody had a good time.” But more than that was had! For example, Haikasoru had a presence on the “Fantasy in Translation” panel. Check out this photographic evidence:


From L to R: Your handsome Haikasoru editor, Rani Graff, Cheryl Morgan, Ann Vandermeer, Zoran Živković. Photo by Kevin Standlee, with permission.

Zoran Živković discussed his attempt to find an audience larger than he could have ever had in his native Serbian by investing heavily in private translations of his work into English. Ann Vandermeer, fiction editor of the venerable Weird Tales spoke of her experiences in bringing out the first “international” issue in the magazine’s eighty-five year history. We also talked about the number of books translated into English each year, the expense and difficulty of doing so and the importance of making sure that translators get their due. I was happy to report to the audience that Haikasoru titles always have the translator’s byline right on the front cover.

Cheryl Morgan moderated the panel and had a special announcement: the launch of The Science Fiction and Fantasy Translation Awards, for works of speculative fiction translated into English from other languages. It should be a pretty good award, as such things go—the University of California, Riverside’s Eaton Collection is associated with the initiative and will likely be hosting the first ceremony in 2011. Also, cash prizes!

Many other countries, such as Germany and Finland, have their own awards for SF/F and many of these awards also include awards for translated fiction, often but not always from English—in Finland a book translated from a regional Kenyan language recently won—but in the Anglophone world such a prize category is lacking. Of course, there are awards for works in translation; Haikasoru’s own Brave Story won the Batchelder Award for children’s literature in translation. (Have I mentioned that the paperback is coming out in a mere two weeks?) But the SFFTA’s are the first sf/fantasy-specific award. Check out the press release if you’d like to play the home game version of the panel.

There was more to WFC than panels and prizes though. There were parties and goody bags featuring copies of ZOO and The Lord of the Sands of Time, which were eagerly gobbled up by attendees, readings, and whirls of words and art. And very little sleep.

Haikasoru hopes to be hitting more conventions this year and next, so do keep an eye out at your local SF hootenanny.

The Return of Brave Story (And More)

bravestory2

While revisiting Brave Story for its paperback debut, I started thinking again about the book’s zany cover painting. It’s an awesome piece of art, both playful and frightening (much like the Miyuki Miyabe novel itself). In fact, the book’s designer was so taken with the image she ultimately purchased it for herself. It’s now hanging on the wall of her hip San Francisco apartment. And I have no doubt that it provokes spirited conversation during dinner parties.

I remember when the novel first popped up in stores back in 2007. It didn’t look like anything else on the shelves. I even remember Andrew Wheeler blogging about it. “(The novel) has a great oddball cover by Dan May,” he wrote back then. “When people complain that all fantasy covers have to look alike, they forget that things like this are possible.”

In conclusion, he wrote, “I’d love to see more like it, if the audience doesn’t run screaming in disgust.” And guess what? It looks like Mr. Wheeler is going to get his wish. We’re publishing the latest novel by Miyabe in January (The Book of Heroes) and it sports another terrific painting by Dan May. I predict no one will be screaming in disgust.


Entries (RSS) and Comments (RSS)

HOME | ABOUT VIZ MEDIA | ADVERTISE | TERMS | PRIVACY POLICY

© 2009 VIZ Media, LLC