<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Set the dial for&#8230;1972!</title>
	<atom:link href="http://www.haikasoru.com/science-fiction/set-the-dial-for1972/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.haikasoru.com/science-fiction/set-the-dial-for1972/</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 17:56:14 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: nickmamatas</title>
		<link>http://www.haikasoru.com/science-fiction/set-the-dial-for1972/comment-page-1/#comment-37768</link>
		<dc:creator>nickmamatas</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Jun 2011 03:11:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haikasoru.com/?p=733#comment-37768</guid>
		<description>Jeff,

Funny you should ask! Some of the older comments up above may hint at what I'm editing for a release later this year...(you can also check amazon to see what I mean.) We'll have more details soon!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jeff,</p>
<p>Funny you should ask! Some of the older comments up above may hint at what I&#8217;m editing for a release later this year&#8230;(you can also check amazon to see what I mean.) We&#8217;ll have more details soon!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jeff</title>
		<link>http://www.haikasoru.com/science-fiction/set-the-dial-for1972/comment-page-1/#comment-37524</link>
		<dc:creator>jeff</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Jun 2011 00:28:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haikasoru.com/?p=733#comment-37524</guid>
		<description>Sunset 2217 is a wonderful story abash in local (Mars) color. Similar to Zelazny  with a dash of early Delany. Any information on other works of Ryu Mitsuse translated into english would be appreciated.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sunset 2217 is a wonderful story abash in local (Mars) color. Similar to Zelazny  with a dash of early Delany. Any information on other works of Ryu Mitsuse translated into english would be appreciated.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Daniel H.</title>
		<link>http://www.haikasoru.com/science-fiction/set-the-dial-for1972/comment-page-1/#comment-2346</link>
		<dc:creator>Daniel H.</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Mar 2010 06:12:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haikasoru.com/?p=733#comment-2346</guid>
		<description>I'm a little surprised that no one has translated "The Girl Who Leapt Through Time." It's a short novella, it's written in a very clear young-adult style, and the recent anime movie was made as a sequel to it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m a little surprised that no one has translated &#8220;The Girl Who Leapt Through Time.&#8221; It&#8217;s a short novella, it&#8217;s written in a very clear young-adult style, and the recent anime movie was made as a sequel to it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nickmamatas</title>
		<link>http://www.haikasoru.com/science-fiction/set-the-dial-for1972/comment-page-1/#comment-2338</link>
		<dc:creator>nickmamatas</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Mar 2010 14:33:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haikasoru.com/?p=733#comment-2338</guid>
		<description>Hello again! You might be interested to know that Tsutsui Yasutaka is actually already published in English by a mainstream (that is, not science fiction) publisher. Over here, he is seen as somewhat similar to Haruki Murakami, or at least his books that are more "literary" are the ones publishers have brought over. I would certainly like to publish one or more of his fantasies one day.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello again! You might be interested to know that Tsutsui Yasutaka is actually already published in English by a mainstream (that is, not science fiction) publisher. Over here, he is seen as somewhat similar to Haruki Murakami, or at least his books that are more &#8220;literary&#8221; are the ones publishers have brought over. I would certainly like to publish one or more of his fantasies one day.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ExcuseMe</title>
		<link>http://www.haikasoru.com/science-fiction/set-the-dial-for1972/comment-page-1/#comment-2337</link>
		<dc:creator>ExcuseMe</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Mar 2010 12:17:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haikasoru.com/?p=733#comment-2337</guid>
		<description>If you will publish classics, I hope that you pick up Mitsuse Ryu(光瀬龍), Komatsu Sakyo(小松左京), Tsutsui Yasutaka(筒井康隆), Aramaki Yoshio(荒巻義雄), Hirai Kazumasa(平井和正), Hanmura Ryo(半村良), Mayumura Taku(眉村卓), Hoshi Shinichi(星新一), Kyoudomari Aran(今日泊亜蘭), Yamada Masaki(山田正紀), Yamao Yuuko(山尾悠子), Kanbe Musashi(かんべむさし), Kawamata Chiaki(川又千秋), Yumemakura Baku(夢枕獏), and Ohara Mariko(大原まり子).
Moreover, I hope that you pick up Yumeno Kyusaku(夢野久作), Yamada Futaro(山田風太郎), Betsuyaku Minoru(別役実), Inoue Hisashi(井上ひさし), Mitamura Nobuyuki(三田村信行), and Shibata Katsumo(芝田勝茂) in the writer in the field outside SciFi.

Pardon me for being poor in English.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If you will publish classics, I hope that you pick up Mitsuse Ryu(光瀬龍), Komatsu Sakyo(小松左京), Tsutsui Yasutaka(筒井康隆), Aramaki Yoshio(荒巻義雄), Hirai Kazumasa(平井和正), Hanmura Ryo(半村良), Mayumura Taku(眉村卓), Hoshi Shinichi(星新一), Kyoudomari Aran(今日泊亜蘭), Yamada Masaki(山田正紀), Yamao Yuuko(山尾悠子), Kanbe Musashi(かんべむさし), Kawamata Chiaki(川又千秋), Yumemakura Baku(夢枕獏), and Ohara Mariko(大原まり子).<br />
Moreover, I hope that you pick up Yumeno Kyusaku(夢野久作), Yamada Futaro(山田風太郎), Betsuyaku Minoru(別役実), Inoue Hisashi(井上ひさし), Mitamura Nobuyuki(三田村信行), and Shibata Katsumo(芝田勝茂) in the writer in the field outside SciFi.</p>
<p>Pardon me for being poor in English.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nickmamatas</title>
		<link>http://www.haikasoru.com/science-fiction/set-the-dial-for1972/comment-page-1/#comment-1259</link>
		<dc:creator>nickmamatas</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 07:13:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haikasoru.com/?p=733#comment-1259</guid>
		<description>Aw, that's okay ExcuseMe. Lots of people might be interested in reading such a story, even if many more would find that theme upsetting. After all, we only need to sell thousands of copies of our books, not necessarily millions. (Though if millions open their wallets, I'd be happy...)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aw, that&#8217;s okay ExcuseMe. Lots of people might be interested in reading such a story, even if many more would find that theme upsetting. After all, we only need to sell thousands of copies of our books, not necessarily millions. (Though if millions open their wallets, I&#8217;d be happy&#8230;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ExcuseMe</title>
		<link>http://www.haikasoru.com/science-fiction/set-the-dial-for1972/comment-page-1/#comment-1256</link>
		<dc:creator>ExcuseMe</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 04:03:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haikasoru.com/?p=733#comment-1256</guid>
		<description>I love “Hyakuoku no Hiru to Senoku no Yoru”(｢百億の昼と千億の夜｣,“Ten Billion Days and a Hundred Billion Nights”).
But I think that “Ten Billion Days and a Hundred Billion Nights” (｢百億の昼と千億の夜｣) has one problem to publish in the USA. Jesus Christ is an enemy of mankind in its story.
I fear the protest.

Pardon me for being poor in English.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love “Hyakuoku no Hiru to Senoku no Yoru”(｢百億の昼と千億の夜｣,“Ten Billion Days and a Hundred Billion Nights”).<br />
But I think that “Ten Billion Days and a Hundred Billion Nights” (｢百億の昼と千億の夜｣) has one problem to publish in the USA. Jesus Christ is an enemy of mankind in its story.<br />
I fear the protest.</p>
<p>Pardon me for being poor in English.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ExcuseMe</title>
		<link>http://www.haikasoru.com/science-fiction/set-the-dial-for1972/comment-page-1/#comment-793</link>
		<dc:creator>ExcuseMe</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Jan 2010 20:29:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haikasoru.com/?p=733#comment-793</guid>
		<description>I love Mitsuse Ryu(光瀬龍)！
Perhaps, the most important works in his full length novel are“Tasogare ni Kaeru”(｢たそがれに還る｣,“It Returns to Twilight”?)“Hyakuoku no Hiru to Senoku no Yoru”(｢百億の昼と千億の夜｣,“Ten Billion Days and a Hundred Billion Nights”)“Ushinawareta Toshi no Kiroku”(｢喪われた都市の記録｣,“Records of Lost Cities”?). These three all are sad stories. They draw all the failures from it with the resistance of the human race to the decline.
Moreover, I enjoyed“Seitou Totoku Fu”(｢征東都督府｣,I cannot translate),“Genei no Ballade”(｢幻影のバラード｣,“Ballade of Phantasm”?),“Shin Miyamoto Musashi”(｢新宮本武蔵｣,“New Miyamoto Musashi”?),“Tamonji Toubatsu”(｢多聞寺討伐｣,“Subjugation Tamonji Temple”?).

Pardon me for being poor in English.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love Mitsuse Ryu(光瀬龍)！<br />
Perhaps, the most important works in his full length novel are“Tasogare ni Kaeru”(｢たそがれに還る｣,“It Returns to Twilight”?)“Hyakuoku no Hiru to Senoku no Yoru”(｢百億の昼と千億の夜｣,“Ten Billion Days and a Hundred Billion Nights”)“Ushinawareta Toshi no Kiroku”(｢喪われた都市の記録｣,“Records of Lost Cities”?). These three all are sad stories. They draw all the failures from it with the resistance of the human race to the decline.<br />
Moreover, I enjoyed“Seitou Totoku Fu”(｢征東都督府｣,I cannot translate),“Genei no Ballade”(｢幻影のバラード｣,“Ballade of Phantasm”?),“Shin Miyamoto Musashi”(｢新宮本武蔵｣,“New Miyamoto Musashi”?),“Tamonji Toubatsu”(｢多聞寺討伐｣,“Subjugation Tamonji Temple”?).</p>
<p>Pardon me for being poor in English.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marc M.</title>
		<link>http://www.haikasoru.com/science-fiction/set-the-dial-for1972/comment-page-1/#comment-765</link>
		<dc:creator>Marc M.</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jan 2010 21:21:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haikasoru.com/?p=733#comment-765</guid>
		<description>Very interesting blog...one of gripes I've always heard is, "Well, why haven't they translated the book (or story) yet?".  The simple truth is that it is never easy to do, and with Japanese, that is even tougher.  Great point in bringing up Pohl, since this man is a living legend and SF grandmaster.  

That said, there is a good amount of translated Japanese SF out now, as opposed to years ago, when all you could find was the occasional short story (as part of a collection) or a novel, such as Komatsu's NIHON CHINBOTSU (JAPAN SINKS).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very interesting blog&#8230;one of gripes I&#8217;ve always heard is, &#8220;Well, why haven&#8217;t they translated the book (or story) yet?&#8221;.  The simple truth is that it is never easy to do, and with Japanese, that is even tougher.  Great point in bringing up Pohl, since this man is a living legend and SF grandmaster.  </p>
<p>That said, there is a good amount of translated Japanese SF out now, as opposed to years ago, when all you could find was the occasional short story (as part of a collection) or a novel, such as Komatsu&#8217;s NIHON CHINBOTSU (JAPAN SINKS).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carrie</title>
		<link>http://www.haikasoru.com/science-fiction/set-the-dial-for1972/comment-page-1/#comment-608</link>
		<dc:creator>Carrie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 19:07:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haikasoru.com/?p=733#comment-608</guid>
		<description>I should actually open the Best of 1978 antho I bought because it was my birth year sometime.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I should actually open the Best of 1978 antho I bought because it was my birth year sometime.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

