Haikasoru

viz.com

Space Opera. Dark Fantasy. Hard Science.
What is Haikasoru?
Our Books

Ponyo [Archive]

Good news

We sort of knew about this already, but it’s been confirmed now. From today’s Variety:

Warner Bros. has tapped Doug Liman to direct time-travel actioner “All You Need Is Kill,” produced by 3 Arts Entertainment.

The studio’s been developing “All You Need Is Kill,” based on the 2004 Japanese novel by Hiroshi Sakurazaka, since April when it bought Dante Harper’s adaptation. Producers are Erwin Stoff, Tom Lassally and Jason Hoffs with Hidemi Fukuhara exec producing.

Hey, I know two of those guys! Now that the director news is confirmed, we can expect other information to hit over the coming months: who will star, etc. if only Keanu Reeves was fifteen years younger…that’s what the copyeditor in the cubicle next to mine keeps saying, anyway! Anyway, you best pick up a copy of All You Need Is KILL so to better follow along with the wild ride to come. Hiroshi Sakurazaka’s follow-up Slum Online is worth checking out too!

In non-Haikasoru news, the nominees for the World Fantasy Awards have been announced and I am thrilled to see that the motion picture Ponyo has been nominated for the Special Award category! I edited The Art of Ponyo and will be at the World Fantasy Convention this October. I hope to bring home a statue for Mr. Miyazaki!

It’s a Small World After All

artofponyo1

Hayao Miyazaki’s latest film opened in U.S. theaters this past weekend. In Japan it’s called Ponyo on the Cliff by the Sea. But here in the States, the title’s been shortened to one snappy, easy to remember word: Ponyo. Miyazaki has taken the Little Mermaid fable, removed all the religious subtext, inserted an ecological agenda, and moved the action to the Japanese coastline. Here’s my four-word review: My daughter loved it!

Gentleman Jim Hubbert has been translating for Studio Ghibli since 2001. He’s the guy responsible for the dubbing scripts of every Ghibli film except Grave of the Fireflies and Kiki’s Delivery Service. In other words, he did the translation and localization of Ponyo from Japanese to English. Good job, Jim! Here’s his review of the movie: “It’s a deceptively simple film, but it has as much depth as anything Miyazaki has ever done.”

The reason why this excites me so much is because Jim Hubbert also translated the novel, The Lord of the Sands of Time. When I saw his name pop up at the end of Ponyo’s credits, it brought a big smile to my face. We really do live in a small world.


Entries (RSS) and Comments (RSS)

HOME | ABOUT VIZ MEDIA | ADVERTISE | TERMS | PRIVACY POLICY

© 2009 VIZ Media, LLC