<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Yukikaze, More Than &#8220;Plane Porn&#8221;</title>
	<atom:link href="http://www.haikasoru.com/yukikaze/yukikaze-more-than-plane-porn/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.haikasoru.com/yukikaze/yukikaze-more-than-plane-porn/</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 18:04:56 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: nickmamatas</title>
		<link>http://www.haikasoru.com/yukikaze/yukikaze-more-than-plane-porn/comment-page-1/#comment-28963</link>
		<dc:creator>nickmamatas</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Mar 2011 22:59:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haikasoru.com/?p=788#comment-28963</guid>
		<description>You'll be happy to know that Good Luck, Yukikaze is currently at the copydesk, and will soon go to the designer, for a summertime release!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You&#8217;ll be happy to know that Good Luck, Yukikaze is currently at the copydesk, and will soon go to the designer, for a summertime release!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: schumie</title>
		<link>http://www.haikasoru.com/yukikaze/yukikaze-more-than-plane-porn/comment-page-1/#comment-28953</link>
		<dc:creator>schumie</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Mar 2011 20:34:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haikasoru.com/?p=788#comment-28953</guid>
		<description>I have to agree with everyone above. I first found out about Yukikaze back when the OVA was still in fansubs. After that I discovered Yumi Tada and fell in love. I had the Yukikaze novel pre-ordered the moment I heard about it. I appreciate all the love that went into it. It couldn't have been an easy translation, and it was done very well--the whole thing had that sort of straight-forward, robotic feel about it that fit perfectly.
I would love to read "Good Luck SYY" and "Unbroken Arrow." I know that a translation of the manga is probably not a possibility, so having the novel sequels would be a good salve for my soul.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have to agree with everyone above. I first found out about Yukikaze back when the OVA was still in fansubs. After that I discovered Yumi Tada and fell in love. I had the Yukikaze novel pre-ordered the moment I heard about it. I appreciate all the love that went into it. It couldn&#8217;t have been an easy translation, and it was done very well&#8211;the whole thing had that sort of straight-forward, robotic feel about it that fit perfectly.<br />
I would love to read &#8220;Good Luck SYY&#8221; and &#8220;Unbroken Arrow.&#8221; I know that a translation of the manga is probably not a possibility, so having the novel sequels would be a good salve for my soul.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: CptChaos</title>
		<link>http://www.haikasoru.com/yukikaze/yukikaze-more-than-plane-porn/comment-page-1/#comment-9318</link>
		<dc:creator>CptChaos</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jul 2010 07:27:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haikasoru.com/?p=788#comment-9318</guid>
		<description>A huge thank you to everyone who played a part in getting Sentou Yousei Yukikaze translated and available in the U.S., and to Kanbayashi-sama for writing such a wonderful story.  I'm looking forward to translations of "Good Luck SYY" and "Unbroken Arrow," and would love to see translations of "Fairy Air Force At War" and Yumi Tada's manga as well.  Please?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A huge thank you to everyone who played a part in getting Sentou Yousei Yukikaze translated and available in the U.S., and to Kanbayashi-sama for writing such a wonderful story.  I&#8217;m looking forward to translations of &#8220;Good Luck SYY&#8221; and &#8220;Unbroken Arrow,&#8221; and would love to see translations of &#8220;Fairy Air Force At War&#8221; and Yumi Tada&#8217;s manga as well.  Please?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lucas</title>
		<link>http://www.haikasoru.com/yukikaze/yukikaze-more-than-plane-porn/comment-page-1/#comment-2482</link>
		<dc:creator>Lucas</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Mar 2010 17:09:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haikasoru.com/?p=788#comment-2482</guid>
		<description>After straying to Hamburg, I've received my copy of Yukikaze a couple weeks ago, which I pretty much devoured in a couple days. After watching the OVAs on the same week, I have no words to explain how much I'm looking forward for you guys to pick up Good Luck Yukikaze and even Unbroken Arrow, wherever it fits on the timeline.


Also, I'm sure this isn't the space for this but I'd love to read Harutoshi Fukui's Gundam Unicorn, though licencing it would probably be as big as a hassle to translate it, taking Fukui's writing style.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>After straying to Hamburg, I&#8217;ve received my copy of Yukikaze a couple weeks ago, which I pretty much devoured in a couple days. After watching the OVAs on the same week, I have no words to explain how much I&#8217;m looking forward for you guys to pick up Good Luck Yukikaze and even Unbroken Arrow, wherever it fits on the timeline.</p>
<p>Also, I&#8217;m sure this isn&#8217;t the space for this but I&#8217;d love to read Harutoshi Fukui&#8217;s Gundam Unicorn, though licencing it would probably be as big as a hassle to translate it, taking Fukui&#8217;s writing style.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Issy</title>
		<link>http://www.haikasoru.com/yukikaze/yukikaze-more-than-plane-porn/comment-page-1/#comment-1568</link>
		<dc:creator>Issy</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Mar 2010 16:58:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haikasoru.com/?p=788#comment-1568</guid>
		<description>A salute to you Mr. Nadelman, you did a fantastic job beyond that I cannot find a phrase to describe my gratitude. And Thank you Leyla and Viz media team for choosing the tile, you made a small group of Yukikaze fans in Thailand jumped in joy when we got hold of the copies! It was a long wait, although English is not our native language, it is a lot more comprehensible than Japanese.   

Like many, I've learnt of Yukikaze through anime which gained my interest on the novel. For years I've searched for a translator to fulfill my thirst but many turn down becuase the words far too hard for them. Therefore, I truely appreciate your hardwork, it's must be really like what you said 'new-frontier'. 

I prey for the book good sale, so Good-luck and Unbroken Arrow and all volumes after will make it into our bookshelf.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A salute to you Mr. Nadelman, you did a fantastic job beyond that I cannot find a phrase to describe my gratitude. And Thank you Leyla and Viz media team for choosing the tile, you made a small group of Yukikaze fans in Thailand jumped in joy when we got hold of the copies! It was a long wait, although English is not our native language, it is a lot more comprehensible than Japanese.   </p>
<p>Like many, I&#8217;ve learnt of Yukikaze through anime which gained my interest on the novel. For years I&#8217;ve searched for a translator to fulfill my thirst but many turn down becuase the words far too hard for them. Therefore, I truely appreciate your hardwork, it&#8217;s must be really like what you said &#8216;new-frontier&#8217;. </p>
<p>I prey for the book good sale, so Good-luck and Unbroken Arrow and all volumes after will make it into our bookshelf.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Leyla</title>
		<link>http://www.haikasoru.com/yukikaze/yukikaze-more-than-plane-porn/comment-page-1/#comment-1222</link>
		<dc:creator>Leyla</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 05:19:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haikasoru.com/?p=788#comment-1222</guid>
		<description>@Mike
&gt;I think Leyla was looking over the flight manual of an F-16 for pointers
*cough* Uh, yeah... Aforementioned OCD, yanno...

Seriously, I spent so much time online ferreting out military info. and equipment specs that I half-jokingly wondered if the NSA was going to flag my IP.

/testing, testing/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Mike<br />
&gt;I think Leyla was looking over the flight manual of an F-16 for pointers<br />
*cough* Uh, yeah&#8230; Aforementioned OCD, yanno&#8230;</p>
<p>Seriously, I spent so much time online ferreting out military info. and equipment specs that I half-jokingly wondered if the NSA was going to flag my IP.</p>
<p>/testing, testing/</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mike</title>
		<link>http://www.haikasoru.com/yukikaze/yukikaze-more-than-plane-porn/comment-page-1/#comment-1122</link>
		<dc:creator>Mike</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 19:47:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haikasoru.com/?p=788#comment-1122</guid>
		<description>As an enthusiastic fan of Yukikaze, and one of it's early supporters (I'm Leyla's "plane porn" colleague) I'm more than chuffed about this book. I'm a huge wingnut and airplane geek and my threat radar is always tuned for stuff like this - if I see some cover art with that distinctive needle-nose of a modern jet fighter on it I'm all over it. There's lots of military sci-fi out there and most of it is either about the grunts on the ground or big space fleets duking it out. Granted there are stories about starfighter pilots but not many, and Yukikaze is one of the only  military sci-fi stories I can think of that's about pilots of atmospheric aircraft.

As a fan, I demand accuracy too, and the translation of Yukikaze nails it. There's no doubt the jargon of fighter pilots is like a foreign language to most people, and although the original must speak for itself through the translation, there was indeed a great effort to get it to sound right. I think Leyla was looking over the flight manual of an F-16 for pointers - good move!

Now that I've worked myself up about it, I think I'll go read Yukikaze again!  Check six!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As an enthusiastic fan of Yukikaze, and one of it&#8217;s early supporters (I&#8217;m Leyla&#8217;s &#8220;plane porn&#8221; colleague) I&#8217;m more than chuffed about this book. I&#8217;m a huge wingnut and airplane geek and my threat radar is always tuned for stuff like this - if I see some cover art with that distinctive needle-nose of a modern jet fighter on it I&#8217;m all over it. There&#8217;s lots of military sci-fi out there and most of it is either about the grunts on the ground or big space fleets duking it out. Granted there are stories about starfighter pilots but not many, and Yukikaze is one of the only  military sci-fi stories I can think of that&#8217;s about pilots of atmospheric aircraft.</p>
<p>As a fan, I demand accuracy too, and the translation of Yukikaze nails it. There&#8217;s no doubt the jargon of fighter pilots is like a foreign language to most people, and although the original must speak for itself through the translation, there was indeed a great effort to get it to sound right. I think Leyla was looking over the flight manual of an F-16 for pointers - good move!</p>
<p>Now that I&#8217;ve worked myself up about it, I think I&#8217;ll go read Yukikaze again!  Check six!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marc M.</title>
		<link>http://www.haikasoru.com/yukikaze/yukikaze-more-than-plane-porn/comment-page-1/#comment-1024</link>
		<dc:creator>Marc M.</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 13:54:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haikasoru.com/?p=788#comment-1024</guid>
		<description>To Neil:  Excellent job, Mr. Nadelman, and it was pretty cool that you've worked on both the anime and the novel.  Granted, translating it had to have been a challenge, especially with the technical details.

I did like the Rei/Andy Lander storyline also (gotta admit that he could pass for Glenn Beck as well) as well as "All Systems Normal".  Again, it was wonderful to finally read the book that was the basis for one of the best anime I've seen.

Granted, there are elements from the book that do not appear in the anime, but I guess that can be chalked up to the differences in media.  Happens pretty much every time a novel is adapted to a movie, TV show, anime, etc.

Here's hoping to GOOD LUCK (and I guess UNBROKEN ARROW?) making it over here!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To Neil:  Excellent job, Mr. Nadelman, and it was pretty cool that you&#8217;ve worked on both the anime and the novel.  Granted, translating it had to have been a challenge, especially with the technical details.</p>
<p>I did like the Rei/Andy Lander storyline also (gotta admit that he could pass for Glenn Beck as well) as well as &#8220;All Systems Normal&#8221;.  Again, it was wonderful to finally read the book that was the basis for one of the best anime I&#8217;ve seen.</p>
<p>Granted, there are elements from the book that do not appear in the anime, but I guess that can be chalked up to the differences in media.  Happens pretty much every time a novel is adapted to a movie, TV show, anime, etc.</p>
<p>Here&#8217;s hoping to GOOD LUCK (and I guess UNBROKEN ARROW?) making it over here!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Wolfgirl</title>
		<link>http://www.haikasoru.com/yukikaze/yukikaze-more-than-plane-porn/comment-page-1/#comment-1015</link>
		<dc:creator>Wolfgirl</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Feb 2010 22:19:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haikasoru.com/?p=788#comment-1015</guid>
		<description>Mr. Nadelman Sir! Kudos to you, you did a fantastic job!  I was so excited to finally hold and read the novel that I read the thing in two hours.   I only hope and pray that you are able to translate the other two novels in the series.   ( insert groveling and pleading action here)  PLEASE! warm a fangirls heart and translate them PLEASE!

anyways,  fantastic job to everyone involved.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mr. Nadelman Sir! Kudos to you, you did a fantastic job!  I was so excited to finally hold and read the novel that I read the thing in two hours.   I only hope and pray that you are able to translate the other two novels in the series.   ( insert groveling and pleading action here)  PLEASE! warm a fangirls heart and translate them PLEASE!</p>
<p>anyways,  fantastic job to everyone involved.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Neil N.</title>
		<link>http://www.haikasoru.com/yukikaze/yukikaze-more-than-plane-porn/comment-page-1/#comment-983</link>
		<dc:creator>Neil N.</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 03:27:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.haikasoru.com/?p=788#comment-983</guid>
		<description>Hi all,

Thanks so much. Working on Yukikaze was a new frontier for me as well, since this was the first novel I've ever been asked to translate. A lot of kudos should go right back to Leyla, since she did a great job of polishing my translation in the editing process. I think the thing which I found most surprising in the novel was how much humor there is in it. Rei comes off as a complete cypher in the anime because his character spends a lot of his time internal monologing to himself in the novel, none of which comes through in the animation. He's actually fairly thoughtful and has a ver dry wit, which I always like. I think one of my favorite parts of the story is the bit with him and Andy Lander, which I jokingly referred to as "Rei Fukai and Rush Limbaugh Across the Eighth Dimension" when I handed the first draft in to Leyla. The whole bit with Lander and his conspiracy theories and the way they send Rei's bullshit-o-meter off the scale was hilarious to me. Likewise, the bit in the first chapter with the android honor guard and the near-sighted general made me wish they'd gotten ANY of that into the anime.

Oh, and my favorite chapters in there? It's a close tie between the one with Tomahawk John (who also showed up in the anime in what was my favorite episode) and (surprisingly) the chapter about Lt. Amata, the snow plow driver, mainly because the first half of that story is so evocative in describing how crappy life is for the ground personnel of the FAF in winter. I especially loved the bits describing the cold air whistling in through the bent crack in the door frame and the image of the snow plows lined up in the blizzard, amber lights turning in the darkness.

I really hope the book sells well, and not just for purely mercenary reasons. It's a good book and deserves to be read by SF fans over here.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi all,</p>
<p>Thanks so much. Working on Yukikaze was a new frontier for me as well, since this was the first novel I&#8217;ve ever been asked to translate. A lot of kudos should go right back to Leyla, since she did a great job of polishing my translation in the editing process. I think the thing which I found most surprising in the novel was how much humor there is in it. Rei comes off as a complete cypher in the anime because his character spends a lot of his time internal monologing to himself in the novel, none of which comes through in the animation. He&#8217;s actually fairly thoughtful and has a ver dry wit, which I always like. I think one of my favorite parts of the story is the bit with him and Andy Lander, which I jokingly referred to as &#8220;Rei Fukai and Rush Limbaugh Across the Eighth Dimension&#8221; when I handed the first draft in to Leyla. The whole bit with Lander and his conspiracy theories and the way they send Rei&#8217;s bullshit-o-meter off the scale was hilarious to me. Likewise, the bit in the first chapter with the android honor guard and the near-sighted general made me wish they&#8217;d gotten ANY of that into the anime.</p>
<p>Oh, and my favorite chapters in there? It&#8217;s a close tie between the one with Tomahawk John (who also showed up in the anime in what was my favorite episode) and (surprisingly) the chapter about Lt. Amata, the snow plow driver, mainly because the first half of that story is so evocative in describing how crappy life is for the ground personnel of the FAF in winter. I especially loved the bits describing the cold air whistling in through the bent crack in the door frame and the image of the snow plows lined up in the blizzard, amber lights turning in the darkness.</p>
<p>I really hope the book sells well, and not just for purely mercenary reasons. It&#8217;s a good book and deserves to be read by SF fans over here.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

